Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - karma77

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 20 de proksimume 46
1 2 3 Malantaŭa >>
37
Font-lingvo
Bulgara По-добре сам отколкото с актьори
По-добре е да бъдеш сам, отколкото с актьори.

Kompletaj tradukoj
Franca Il vaut mieux être seul que mal ...
Hispana Es mejor estar solo que con actores.
Italia È meglio...
Angla It is better to be alone than in bad ...
Turka Yalnız olmak
378
Font-lingvo
Bulgara Stari rani
Stari rani

Каква жена си, не разбрах
и що си сторил, това е грях
аз със друг мъж те видях
и дни и нощи аз не спях.

Стари рани ти овори,
нашта любов ти отрови,
мъка ти на мен остави,
някой друг сега те мами.

Не те обичам аз сега,
отивай си, не ме вини
сърцето мое не разбра,
да се върна не ме моли

Върни се ти, мила
в прегръдките ми ти сега
кралица моя ти бъди
жена на моите мечти.

Не те обичам, ти го знай,
върви си ти, и признай.
bulgarca bir şarkı çevirirseniz sevinirim.

Kompletaj tradukoj
Turka Eski Yaralar
378
Font-lingvo
Turka Kıvırcık Ali Canımın İçi
Al Bu Yüreğim Al Senin Olsun
Sensiz Taşıyamam Canımın İçi
Sende DoÄŸdu Bu Can Sende Son Bulsun
Sensiz Yaşayamam Canımın İçi

Şu Garip Gönlümün Muradı Sensin
Divane GezdiÄŸim Sebebim Sensin
Dört Mevsim Yeşeren Can Dalım Sensin
Sensiz Tutunamam Canımın İçi

Sen Gözümün Nuru Sen Yürek Sızım
Sen Alın Yazım Canımın İçi

Gülüm Bu Sevdaya Düştüm Düşeli
Dermanım Bilmişim Senin Derdini
Yüreğim Aşkını Sılası Bildim
Sensiz Barınamam Canımın İçi

Kompletaj tradukoj
Bulgara Къвърджък Али-Душо Моя
29
Font-lingvo
Bulgara Може ли да те питам нещо любов моя
Може ли да те питам нещо, любов моя?

Kompletaj tradukoj
Turka Bir şey sorabilir miyim aşkım?
69
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka Umutsuz olduÄŸu bir anda sevmek, ...
Umutsuz olduğu bir anda sevmek, ister her insan, birazcık şanslıysan neden olmasın?
It's a song of "Pinhani" called "Ben ki Sevmekten Hiç Usanmam" // Bilge.

Kompletaj tradukoj
Bulgara Когато е в един безнадежден момент
178
Font-lingvo
Bulgara Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем...
Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем Аслан. От Разград получих 410 евро, от които си удържам 200 евро - дадени му в заем и 60 евро - за пътните ми до Разград и Малко Търново. Кодът е .............. Поздрави.
Имам да пращам пари в Турция.

Kompletaj tradukoj
Turka Western union üzerinden Kerem Aslan'a 150 euro gönderiyorum
32
Font-lingvo
Bulgara Ами не разбирам нищо, дай на ...
Ами не разбирам нищо, дай на български.
before edit : "mi ne razbiram nishto dai na bg"
Thanks to ViaLuminosa who provided us with the version in cyrillic

Kompletaj tradukoj
Turka Ya hiçbir şey anlamıyorum...
334
28Font-lingvo28
Turka Biz hep çocuk kalmalıydık aslında. Üç taş, üç...
Biz hep çocuk kalmalıydık aslında.
Üç taş, üç cam olmalıydı hayat.
En büyük kavgamız gazoz kapağından çıkmalıydı
ve en büyük acımız
öğretmenimizin başka şehre tayini olmalıydı.
Biz hep çocuk kalmalıydık aslında.
Büyümeğe özenmeliydik büyümeden...
Ä°nsan dediÄŸin,
yürüdükçe yorulan, yoruldukça ağlayan bir taş değil mi?
Çö...zmesi zor değil.
Sen ansın, yaşanan zaman

ERHAN GÃœLERYÃœZ

Kompletaj tradukoj
Franca En fait on aurait dû rester comme enfant.
Angla In fact, we should remain children.
Bulgara Ние всьщност винаги трябваше да си останем деца
82
Font-lingvo
Bulgara ти си слънцето в мен, ти си залеза нежен, ти си...
Ти си слънцето в мен, ти си залеза нежен, ти си всичко за мен, искам с теб да започва всеки мой ден.

Kompletaj tradukoj
Turka sen içimdeki güneşsin sen nazik gün batımısın sen...
253
11Font-lingvo11
Turka beni sevmediğini söyledi.
beni sevmediğini söyledi.babam ve ben hayatını mahvetmişiz.beni doğurmak istememiş,kariyerini,gençliğini,hayallerini elinden almışım.daha bir sürü şey..sonradan bunları kızgınlıkla dediğini söyledi ama benim için farketmedi şimdi bende ondan nefret ediyorum.ve onun olduğu ülkeye bile gelmek istemiyorum.

Kompletaj tradukoj
Germana Er sagte, dass er mich...
Bulgara Каза ми, че не ме обича
16
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Bulgara ти си всичко за мен
ти си всичко за мен

Kompletaj tradukoj
Turka sen benim için her şeysin
140
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka grupa
Bana çok gördüğün askı sen ellere ver...terkedişin ılk deil alışır gönlüm...hadi beni öldür beni unut hadi beni göm yalnızlığa, hadi bana hepsi yalan de beni bırakma...
<edit> "cok" with "çok" -as this is the way it reads in Turkish characters-, and set the text in meaning only, as it is lacking some of the Turkish diacritics</edit>

Kompletaj tradukoj
Bulgara група
1 2 3 Malantaŭa >>